Title Art – Part 1

Right now, I’m just compiling some of my old works for an updated portfolio. And so I thought of creating blog entries too, about it. But I have just so much, and really not possible for me to put them all here. I decided to just choose the ones I love most and maybe the most memorable too! Also, I will create separate posts of them, hence “Part 1,” “Part 2,” etc. Maybe by category or by account, or by any theme I come up with.

In this post, I will be showcasing title arts where I used a 3D software and Photoshop, combined. Some are approved and some are left as “studies” —which most of the times, I love more.

I handled UH for more than a decade. Can’t say I missed it. This is the only one left in my files, sadly.

The following are Tonight with Arnold Clavio tcard studies in 3D. I loved the freedom of color use! But none of them were approved. T.T

These 2 were the ones approved. Through the years, we constantly changed title cards. Me being the art director, tried something new or radical here and there. Most of the times, we still come up with something closely derived from the previous style. So I myself couldn’t if it was for 2017, 18, or 19… if weren’t for the filenames.

Yeah… NOT 3D. Approved.


Now, here’s my favorite account. Design and art directed for more than 10 years. What a run!

Doc Ferds and Doc Nielsen, real good guys to work with!

With so much design I created for Born To Be Wild, I think I’ll create a separate post for it.


And more title cards! In 3 and D! And… P and S.

For Wagas, these last two are not 3D. So, forgive me, okay? Well I have a lot more coming in Part 2. I just don’t like posting long entries. See you again, guys.


Tandang Iskong Basahan — A New Version

This is a retelling of the award-winning short story of the same title by the Palanca Hall of Famer and premier writer Jun Cruz Reyes. I’m planning on having it translated very soon, so wait for it.

Mula Kay Tandang Iskong Basahan: Mga Tagpi-tagping Alaala graphic short story was selected and published in Likhaan (Volume) 14 in late 2020, but as of now, we’re still waiting for the printed volume. I had to keep it short—within 10 pages to be exact, to be accepted in the call for entries of the said journal. Also, the technical/printing requirements kept me limited in shading the art. Thus, panels and overall appearance were heavily affected. It’s still okay though, yet in my opinion, I could have done better. This version is the one that I could say I have told the story I was trying to convey without restraints. No deadlines, no page limits, no printing capability restrictions—and I’m really happy with the way it was finished. I believe I updated the story with some current issues yet still tried hard not to veer away from the beauty of the sorrow of the original material. So if you can find the original short story, you really should read it—much recommended.

For the Filipino-speaking readers, enjoy. For those not, I’ll get back to you. Translators are actually welcome. Have fun, all.

Mula Kay Tandang Iskong Basahan: Mga Tagpi-tagping Alaala
Original Story by Jun Cruz Reyes
Retelling and Art by Erik Guzman Pingol